Brutti articoli

Articoli, articoli, articoli! Something I always struggle with when it comes to my imparare l’italiano. I am forever forgetting which indefinito o definito goes with which word. Although oggi as I was sitting on the underground treno to make my way to lavoro I took my new Collins easy learning Italian Grammar & Practice libro with me, and Wow did I find some things to help me when it came to those horrid articoli that I so much dread. It gave me such great understanding and little hints and tricks I had never seen before in reading blogs and doing online italian languages courses. It just made so much sense to me after lettura it!

That the articolo definito masculine singular noun you get to use:

il with most nouns starting with a consonant                                                                                                                                           lo with nouns starting with z or s + another consonant, gn, pn, ps, x or y                                                                                                   l’ with all nouns starting with a vowel

Then for the masculine plural:

i with most nouns starting with a consonant                                                                                                                                             gli with nouns starting with z, s + another consonant, gn, pn, ps, x, or y as well as with nouns starting with a vowel

And the articolo definito for the feminine singular nouns are:

la with all nouns starting with a consonant                                                                                                                                               l’ with all nouns starting with a vowel

And for the plural with all nouns that start with both consonants or vowels is le

I thought this was such a handy piccolo excerpt to help me realise which definitive articles go with which nouns. Because that is definitely what I think I struggle with the most at the moment, as well as the adding a definite article with other words, but then in the grammar book it has a little page for that too! A truly handy little tool! 😀

I am just so innamorato with this bella lingua, and every time I am on my computer, I am always reading blogs, studying on duolingo which I love! I am always surprised with how much seems to be crammed inside the brain that I think doesn’t suck anything in. And reading great blogs, such as Cherhale.com with her iceberg project of delving into deeper italian, and then  http://learnitalianwithlucrezia.com who is just amazing! I’m starting from the very beginning of her blog, so it’s gonna take me a while to get to the latest page, but I don’t want to miss out on any of the amazing things she says!

I just hope that I will soon just soak up this bella lingua like a sponge, so by the time i get back to roma to see mia romana la famiglia I will be able to surprise them with everything I can parlare. I mean I would be very buono at having a conversation with a stranger. Ma la problema is mia romana la famiglia aren’t strangers. They are amazing, Mamma, Nonna e Sorella, if only I could communicate with them properly. I mean we managed to build a relationship without words, which is definitely a special type of relationship, its the art of communicating beyond words, although it is very frustrating. So I just so hope and dream for the day I get back to mia casa lontana di casa I can be such a big surprise for them them all. To be able to communicate to them, to Mamma e Nonna, I think it would make them so felici!

As Nelson Mandela says ❝If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart.

well that is enough for this evening.

La fine

A presto

Ciao Ciao

Anna x

Image

 

p.s… on a side note, the link to those blogs don’t seem to work if you click on them…. just copy and paste! Problema solved

3 thoughts on “Brutti articoli

  1. Pecora Nera says:

    articolo definito… nope I don’t use them. Formal / informal, waste of time everyone is a friend, if they are not I am wasting my time trying to talk to them. Feminine / masculine, if it is wearing a skirt it is feminine if it has trousers on it is masculine. I tried to explain this reasoning to Mrs Sensible and she had a tizzy fit..

    I had a great conversation with the old biddy Luigina from next door, she is 87 and quite a bit deaf, so I have to shout a little bit. This meant our neighbours and Mrs Sensible could hear our conversation, the neighbours are probably still laughing. As I entered our house I felt pleased as punch, Mrs Sensible asked me what I was discussing with Luigina. I told her we were talking about my vegetable garden and I asked if I could borrow her Rotavator. Mrs Sensible said Luigina was talking about the hens and the weather!!!!!!

    Like

  2. haha that is great! I tend to really only learn the informal words. Because it just gets too confusing when you need both, and as a foreigner I’m sure the locals won’t mind too much. When i went shopping in rome, all the shopkeepers use the informal language anyway. So what’s the point for the formal really!
    I’m sure my conversations when i go back will be exactly like yours with Luigina, I will think we are talking about one thing, when in fact it will probably be something completely different!

    Like

  3. Nice article! And thanks for mentioning! It was very nice of you to say those things 😀 All the best to you, L

    Like

Leave a comment